Sauter à un chapitre clé
Résumé de Beowulf
Beowulf, en résumé, se déroule dans la Scandinavie du VIe siècle de notre ère et raconte l'histoire du prince héroïque des Geats, Beowulf. Ilapprend que le roi des Danois, Hrothgar, a un monstre nommé Grendel qui attaque chaque nuit les hommes dans sa salle d'hydromel et propose son aide. Il vainc Grendel, puis la mère de Grendel, qui tente de venger son fils. Les Danois célèbrent l'héroïsme de Beowulf. Des années plus tard, alors que Beowulf est roi et vieil homme, il vainc à nouveau un monstre menaçant (cette fois un dragon) mais meurt au cours de l'opération. Le texte aborde les thèmes du destin, de la bravoure et de la loyauté, donnant aux gens du monde moderne un aperçu de la langue et de la culture anglo-saxonnes.
Importance de Beowulf
Beowulf est un texte important car il aide les lecteurs à comprendre les valeurs culturelles anglo-saxonnes, la structure du vieil anglais et son évolution vers l'anglais moderne, ainsi que le genre de la poésie épique.
Le vieil anglais
Ce qui fait l'importance de Beowulf, c'est peut-être la façon dont il témoigne de la riche complexité du vieil anglais. Au Ve siècle de notre ère, des tribus germaniques ont conquis les Celtes en Angleterre. Les envahisseurs ont apporté avec eux leurs dialectes, qui se sont transformés en une langue connue sous le nom de vieil anglais. Les missionnaires chrétiens ont fini par arriver dans la région et ont tenté d'incorporer le latin à l'anglo-saxon. Au fil du temps, le vieil anglais a évolué vers ce que l'on appelle le moyen anglais, puis vers l'anglais moderne parlé aujourd'hui.
La plupart des récits en vieil anglais étaient racontés oralement, ce qui signifie que de nombreuses traces de textes écrits sont incomplètes. Beowulf, cependant, est un poème épique en vieil anglais de 3 182 lignes qui a été couché sur le papier et est resté intact au fil des siècles. C'est le texte en vieil anglais le plus ancien et le plus long qui ait survécu, ce qui l'a rendu crucial pour la préservation et l'étude de la langue.
Au fur et à mesure que Beowulf a été transmis oralement, le récit a commencé à changer. Le poème est long et plein de détails qui ont été modifiés et ajoutés au fur et à mesure que différentes personnes l'interprétaient pendant de nombreuses années. Cela correspond à d'autres textes anciens aux riches traditions orales, tels que l'Odyssée d'Homère ( ) (vers le 7e siècle avant J.-C.).
Au moment où le manuscrit a été rédigé vers l'an 1000 de notre ère, la société anglo-saxonne avait changé, et le peuple devenait progressivement chrétien avec l'arrivée des missionnaires chrétiens. De nouveaux éléments ont été ajoutés à Beowulf pour refléter ce nouveau contexte, notamment des thèmes et des symboles chrétiens.
Poésie épique
Beowulf est également le plus ancien exemple de poème épique en langue anglaise. Les poèmes épiques sont de longs poèmes narratifs, généralement racontés du point de vue de la troisième personne, qui racontent l'histoire d'une figure héroïque surmontant de nombreux obstacles sur le chemin de la gloire. De nombreuses épopées se terminent par la mort du personnage héroïque, mais pas toujours. Ils contiennent généralement des allitérations, des métaphores et des images, comme leurs homologues poétiques contemporains.
Par exemple, note comment le narrateur à la troisième personne utilise des images vivantes pour décrire la mort héroïque de Beowulf :
C'est ainsi que chaque homme devrait agir,
Être à portée de main en cas de besoin ; mais maintenant, pour le roi,
Ce serait le dernier de ses nombreux travaux
Et de ses triomphes dans le monde.
Puis la blessure
infligée plus tôt par le brûleur de terre commença
A s'ébouillanter et à gonfler ; Beowulf découvrit
Un poison mortel qui suppurait en lui,
Des poussées de nausée, et ainsi, dans sa sagesse, Beowulf se rendit compte de son état,
Le prince se rendit compte de son état et lutta
Vers un siège sur le rempart."
(2707-18)
Des allitérations telles que "bitterest bale woe in his bosom" contribuent à créer un rythme entraînant et aident le public à imaginer la chute du héros. De telles descriptions sont une caractéristique essentielle de la poésie épique.
Culture anglo-saxonne
Les thèmes et l'utilisation de la langue dans Beowulf reflètent les valeurs culturelles et les tensions de l'époque anglo-saxonne. Par exemple, les Anglo-Saxons étaient des païens qui croyaient fermement au wyrd, l'idée que tout se passait selon un plan prédestiné. Dans Beowulf, le personnage principal païen est célébré pour ses actions héroïques bien qu'il diffère des missionnaires chrétiens qui tentaient de convertir les Anglo-Saxons à cette époque. Le poème reflète donc les tensions historiques et culturelles de l'époque.
Lorsque Beowulf a été écrit, les missionnaires chrétiens tentaient de modifier les croyances païennes des Anglo-Saxons. Comme le christianisme était relativement nouveau dans le monde anglo-saxon, Beowulf dépeint des idées religieuses contradictoires.
Le paganisme dans Beowulf
La nature même de la narration orale est à l'origine du symbolisme et des références religieuses contradictoires dans Beowulf. L'histoire a été transmise de génération en génération, chaque nouveau conteur apportant une nouvelle tournure ou des détails supplémentaires pour compléter les versions précédentes.
L'histoire était déjà vieille de plusieurs siècles lorsque les missionnaires chrétiens sont arrivés en Grande-Bretagne. Au fil des ans, la culture chrétienne s'est lentement répandue dans tout le pays ; lorsque la version écrite qui existe aujourd'hui a été créée, l'épopée a dû subir plusieurs générations de modifications qui ont pu ajouter des éléments chrétiens. De plus, l'épopée a sans doute été transcrite par un érudit chrétien qui y a ajouté des éléments chrétiens, par exemple en remplaçant les références à la nature ou aux dieux naturels du paganisme par le Seigneur chrétien.
Malgré ces changements, Beowulf reste avant tout un texte païen. Un exemple est la croyance en wergild qui imprègne le récit.
Wergild : se traduit littéralement par "or de l'homme". C'était le prix à payer pour avoir tué quelqu'un injustement.
Dans la culture anglo-saxonne, une personne doit payer un wergild chaque fois qu'elle commet un meurtre injustifié : plus la personne est importante, plus le wergild est élevé. Ceux qui ne pouvaient pas payer étaient exécutés, bannis ou voyaient la dette retomber sur leurs descendants. Dans Beowulf, Grendel a une dette impayée à cause des meurtres qu'il commet fréquemment dans les salles de Hrothgar. Beowulf vient donc récupérer le wergild et tuer Grendel pour ses crimes.
Le savais-tu ? Le mot loup-garou signifie littéralement "homme-loup" et a les mêmes origines étymologiques que wergild.
Il y a beaucoup d'autres exemples de paganisme dans Beowulf . Tout d'abord, il y a la croyance que certaines personnes contiennent en elles des capacités et une force surnaturelles. Ces capacités leur permettent de combattre des créatures monstrueuses comme Grendel et le dragon.
Il y a aussi des éléments tels que le surnaturel, les armes qui ont une signification particulière, la gloire par la mort au combat, la crémation sur un navire en flammes et, comme nous l'avons déjà mentionné, le wyrd, la croyance en la prédestination. Par exemple, Beowulf déclare en parlant de son acte de tuer des créatures marines féroces,
Souvent, pour un courage imperturbable,
Le destin épargne l'homme qu'il n'a pas déjà marqué."
(572-3)
Bien que Beowulf soit un puissant guerrier, il sait qu'il ne vit que le temps que lui laissent les caprices du destin.
Le christianisme dans Beowulf
Malgré ces fortes veines de paganisme, la version du poème qui existe aujourd'hui a été clairement christianisée. Beowulf devient un personnage qui agit au nom de Dieu, et pas seulement pour ses propres vertus, sa loyauté et sa gloire. Beowulf devient donc le messager de Dieu, un guerrier puissant qui doit chasser les démons et autres maux du monde. En croyant en Beowulf, les gens croient par la suite au pouvoir de Dieu.
Ce concept de Beowulf en tant que guerrier du Seigneur est particulièrement bien illustré lorsque Beowulf se bat contre la mère de Grendel. À un moment où les choses semblent désastreuses, le scribe chrétien dit que la main de Dieu modifie le cours de la bataille :
Le fils d'Ecgtheow aurait sûrement péri
et les Geats auraient perdu leur guerrier sous la vaste terre
si les liens solides et les serrures de son équipement de guerre
n'avaient pas contribué à le sauver : le Dieu saint
a décidé de la victoire. Il était facile pour le Seigneur,
le souverain des cieux, de rétablir l'équilibre
une fois Beowulf remis sur pied."
(1550-1556)
Beowulf ne gagne plus par sa seule détermination, ses prouesses au combat ou même le wyrd ; c'est Dieu qui intervient et le voit remporter la victoire sur le démon.
La référence la plus claire et la plus importante au christianisme se trouve dans la filiation de Grendel. Grendel, comme le dit la version qui a survécu, est un descendant de Caïn.
Caïn était le fils de l'Adam et de l'Ève bibliques. Il a tué son frère, Abel, dans un accès de jalousie parce qu'Abel avait donné à Dieu une meilleure offrande. C'est ainsi qu'il a porté à jamais ce que l'on appelle "la marque de Caïn" pour avoir commis le premier meurtre au monde. Tous ses descendants porteraient également cette marque et seraient à jamais maudits.
En tant que descendant de Caïn, Grendel est le plus bas des bas. Il s'agit là d'une manœuvre intelligente de la part de l'érudit chrétien qui a rédigé la transcription de Beowulf . En reliant le monstre surnaturel à l'un des personnages les plus décriés de la Bible, Grendel devient une figure véritablement maléfique née simultanément de la terre, du Diable et du propre péché de l'humanité.
L'importance de Beowulf
On ne saurait trop insister sur l'importance deBeowulf. La préservation d'un texte aussi ancien que Beowulf est complexe et rare. C'est une chance que le manuscrit original en vieil anglais ait survécu jusqu'à aujourd'hui.
Le premier propriétaire enregistré du manuscrit est l'érudit anglo-saxon Laurence Nowell, qui l'a obtenu en 1563. À sa mort, le collectionneur Sir Robert Cotton a acquis le manuscrit. Sa collection historique a été endommagée lors d'un incendie en 1731, mais le texte a heureusement survécu avec un minimum de dégâts. Le texte a finalement été offert au peuple britannique et exposé à la British Library, où il se trouve aujourd'hui. La préservation du texte a permis aux chercheurs de retracer le développement de la langue et de la littérature anglaises.
Le vieil anglais et Beowulf
Le vieil anglais est très différent de l'anglais moderne, c'est pourquoi la plupart des lecteurs d'aujourd'hui lisent une version traduite de Beowulf. Cependant, comme il s'agit du document le plus ancien et le plus détaillé du vieil anglais, c'est l'un des meilleurs moyens de comprendre cette langue ancienne.
Le vieil anglais était ce que les linguistes appellent une langue infléchie. Une langue infléchie est une langue dans laquelle les terminaisons au début et à la fin des mots indiquent le sens de la phrase. L'anglo-saxon est une langue infléchie parce que l'allemand l'est, et qu'il était composé d'un mélange de dialectes germaniques. De plus, la langue se composait principalement de communication orale et d'histoires transmises oralement. Beowulf est donc important parce qu'il s'agit d'un texte écrit complet et détaillé dans cette langue.
Par exemple, note comment le mot roi a une apparence différente selon la façon dont on l'utilise en vieil anglais.
Sē cyning est hēr = le roi est ici.
Iċ ġeaf þæt sweord þām cyninge. = J'ai donné l'épée au roi.
Þæs cyninges sweord est sċearp = L'épée du roi est tranchante.
L'anglais moderne n'est pas une langue infléchie, c'est donc l'ordre des mots (la syntaxe) qui détermine généralement le sens de la phrase.
Caractéristiques du vieil anglais dans Beowulf
Beowulf présente les caractéristiques de l'écriture en vieil anglais, en particulier de la poésie. Par exemple, chaque ligne du poème est divisée en deux demi-lignes séparées par une pause appelée césure.
þær mæg nihta gehwæm // niðwundor seon,
fyr on flode. // No þæs frod leofað
gumena bearna, // þæt þone grund wite ;
La nuit, là-bas, il se passe quelque chose d'étrange :
l'eau brûle. Et le simple fond
n'a jamais été sondé par les fils des hommes.
L'utilisation de la césure est caractéristique de la poésie du vieil anglais et indique sa nature orale. Les poètes du vieil anglais utilisaient aussi souvent l'allitération en tandem avec la césure pour définir le rythme du poème. Les poètes du vieil anglais utilisaient souvent l'allitération comme un élément ornemental de leur œuvre.
Fyrst forðgewāt ; flotawæs on ȳðum,
bātunder beorge. Beornasgearwe
on stefn stigon,-- strēamaswundon,
Le temps a passé ; le bateau était sur les vagues,
le bateau sous les falaises ; les guerriers prêts
sont montés à la proue - les courants se sont enroulés autour,
Le placement des allitérations tout au long du poème provient des accents forts de la phrase. De plus, la séquence naturelle des pauses a permis au poète de transmettre l'histoire oralement plutôt que par écrit. L'effet est malheureusement en grande partie perdu lorsqu'il est traduit en anglais moderne, mais il est assez facile de noter au moins sa présence dans la version en vieil anglais.
Beowulf est également rempli d'autres éléments littéraires courants en vieil anglais, comme les images, les simulations et les métaphores. Ces caractéristiques permettent d'écrire de façon vivante et captivante, tout comme elles le font dans les écrits contemporains.
Le vieil anglaisde Beowulf et l' anglais moderne
Il existe plus de 600 traductions de Beowulf en anglais moderne qui sont toutes légèrement différentes. Ces traductions diffèrent parce que la traduction du vieil anglais est une tâche difficile. Comme il était rarement écrit, il y avait des incohérences dans les règles grammaticales comme la ponctuation, ce qui le rendait difficile à traduire directement.
Malgré les différences de traduction, la comparaison de la version en vieil anglais de Beowulf avec une version moderne peut aider les lecteurs à comprendre les similitudes et les différences entre les deux langues. Une telle analyse démontre les liens entre les deux langues et la façon dont l'ancienne version a finalement conduit à la moderne. Prends par exemple les deux passages suivants.
Vieil anglais | Anglais moderne |
---|---|
þær mæg nihta gehwæm // niðwundor seon, fyr on flode. // No þæs frod leofað gumena bearna, // þæt þone grund wite ; | La nuit, là-bas, il se passe quelque chose d'étrange : l'eau brûle. Et le simple fond n'a jamais été sondé par les fils des hommes. |
Dans le premier passage, les lecteurs doivent noter l'utilisation de césures pour indiquer les pauses. Ces césures ne sont pas présentes dans la version anglaise moderne du texte, mais à la place, le traducteur utilise la ponctuation pour indiquer où le lecteur doit faire une pause. Les pauses sont également différentes à certains endroits, comme à la troisième ligne où il n'y a pas besoin de pause en anglais moderne jusqu'à la fin de la phrase, contrairement à la version en vieil anglais.
Beowulf - Points clés à retenir
- Le poème épique Beowulf est le texte en vieil anglais le plus ancien et le plus important qui nous soit parvenu.
- À l'origine, Beowulf était raconté oralement, mais il a été conservé dans un manuscrit vers le XIe siècle.
- Beowulf est important parce qu'il préserve la langue et la culture du vieil anglais et établit le genre de la poésie épique.
- Beowulf présente des caractéristiques définissant la poésie du vieil anglais, notamment la césure et l'allitération.
- Les traductions de Beowulf en anglais moderne montrent comment la langue anglaise a évolué pour tenir compte de besoins tels que les pauses.
Apprends plus vite avec les 9 fiches sur Beowulf
Inscris-toi gratuitement pour accéder à toutes nos fiches.
Questions fréquemment posées en Beowulf
À propos de StudySmarter
StudySmarter est une entreprise de technologie éducative mondialement reconnue, offrant une plateforme d'apprentissage holistique conçue pour les étudiants de tous âges et de tous niveaux éducatifs. Notre plateforme fournit un soutien à l'apprentissage pour une large gamme de sujets, y compris les STEM, les sciences sociales et les langues, et aide également les étudiants à réussir divers tests et examens dans le monde entier, tels que le GCSE, le A Level, le SAT, l'ACT, l'Abitur, et plus encore. Nous proposons une bibliothèque étendue de matériels d'apprentissage, y compris des flashcards interactives, des solutions de manuels scolaires complètes et des explications détaillées. La technologie de pointe et les outils que nous fournissons aident les étudiants à créer leurs propres matériels d'apprentissage. Le contenu de StudySmarter est non seulement vérifié par des experts, mais également régulièrement mis à jour pour garantir l'exactitude et la pertinence.
En savoir plus